So...
I have finally finished Finnish CV+ recording list with proper voicebank.
Now my next goal is to make Finnish CVVC and later finish my really big project aka. Finnish VCV lite reclist.
CV+ is working mostly fine but there's few specific times when it sounds not that good.
I take few example, so you get what I mean.
In Finnish language, there's some words where's "h" sound middle of word and AFTER that comes usually one of this consonants d/k/t/m/n/r. (note that r is rolled in Finnish)
For example "ahma" "ahdas" "ahne" "ohra" and so on.
And what really bugs me is that when I in UTAU "a" "a h" "ma". If "a h" is too short, I barely hear it and when it's long the translation "a h" => "ma" sounds choppy and/or unnatural to my ear.
I HAD think to make "VCV" kind of recording (I mean "ah ma" and VCV oto for that) but that ended up with too big overlap/preutt settings and sounded really clumsy + too much sounds to record.
And now... IDK what kind of sounds should I add to make those kind of translations sounds more natural/understandable. Should I add "CC" or maybe perhaps "C CV" or what.
I would appreciate your feedback and tips what do you think, so I can improve that thing for my future Finnish CVVC and VCV lite reclist. Thanks!
I have finally finished Finnish CV+ recording list with proper voicebank.
Now my next goal is to make Finnish CVVC and later finish my really big project aka. Finnish VCV lite reclist.
CV+ is working mostly fine but there's few specific times when it sounds not that good.
I take few example, so you get what I mean.
In Finnish language, there's some words where's "h" sound middle of word and AFTER that comes usually one of this consonants d/k/t/m/n/r. (note that r is rolled in Finnish)
For example "ahma" "ahdas" "ahne" "ohra" and so on.
And what really bugs me is that when I in UTAU "a" "a h" "ma". If "a h" is too short, I barely hear it and when it's long the translation "a h" => "ma" sounds choppy and/or unnatural to my ear.
I HAD think to make "VCV" kind of recording (I mean "ah ma" and VCV oto for that) but that ended up with too big overlap/preutt settings and sounded really clumsy + too much sounds to record.
And now... IDK what kind of sounds should I add to make those kind of translations sounds more natural/understandable. Should I add "CC" or maybe perhaps "C CV" or what.
I would appreciate your feedback and tips what do you think, so I can improve that thing for my future Finnish CVVC and VCV lite reclist. Thanks!